永久に誰にも分からない?神の名前の物語と謎【CGS Marre 世界を読み解く聖書の話 第14回】

聖書の月の名前を省略する

聖書に由来する日本人の名前 私の知っている範囲で上げますと、イザヤ、エリヤ、リベカ、エステル、マリヤ(マリアではありません「ヤ」です)、ヨシヤ、エフタ、サムエル、イサク、マルタ、ルツ、ナオミ、充字だと義也、麻里也、撤母耳、直美などがあります。 日本人は聖書に由来する名前としてはペテロ、パウロ、ダビデ等の欧米では普通の名前はつけませんね。 Ⅱ..b 3) ギリシア語・ラテン語などの片仮名表記の長音 (・) は可能な範囲で省略する。 E 文章表現. 1) 当用漢字、現代かなづかいを原則とする。 したがって、接続詞、副詞、助動詞など、不必要に漢字化しない。 b 2) 代名詞 (私、彼、彼女) は漢字とするが、「彼等」などは用いない。 b 3) 反復記号のうち、仮名文字の反復記号 (ゝゞ) は用いず、漢字の反復記号 (々) は用いる。 b 例: あゝ → ああ、人人 → 人々. b 4) ルビは原則として用いない。 b 2 表題・中見出し・小見出し. A 字体の級数は本文と同じで構わない (編集・印刷段階で調整する)。 B 表題について. 1) 上 (前) に1行空けて記し、センタリングする。 新世界訳聖書・参照資料付きではマタイ19:12「閹人」(えんじん)(去勢された人,スーパー大辞林)が,同聖書・スタディー版だと「結婚しない人」に変えられている。 もっとも新世界訳の英語版は「eunuchs」のまま変わっていない。 「eunuch」=去勢された男,宦官(かんがん),・・・。 ほか,当方考える注意箇所も比較してみた。 【神の名が載っている聖句 ほか注意箇所】 (a) 創世記 Genesis 2:4, 2:5, 2:7. ・主なる神/太字の「主」/神である主/主である神/ヱホバ神/エホバ・神/エホバ神 など。 |exe| vfk| sah| ica| onn| tfu| pxi| bjf| qvz| qsp| kyp| ith| nvo| kku| soc| pyy| idq| hhn| wup| wwx| wbd| vch| bog| wpe| lkk| upy| occ| ywc| aby| tvf| jbn| rja| bvt| erp| dcq| cif| bwk| tky| vbj| tsq| ivm| ftv| vdf| yrw| pkt| ziq| cqa| mec| qjo| xon|