ただ選択があった/重音テト

ナパーム死は私が取るために歌詞を棄権

米国は、第二次世界大戦中にヨーロッパと太平洋の両方の劇場で最初にナパーム弾を使用し、朝鮮戦争中にもナパーム弾を配備しました。 しかし、これらの事例は、ベトナム戦争でのアメリカのナパーム弾の使用によって矮小化されました。 映画の中では、美しく甘美なこの曲が流れる中で、神秘的なサードインパクトの映像、人間がLCL化し、液体のようにはじけていく残忍な映像が挿入されていきます。その様子が、本当に忘れられないインパクトで忘れられない曲となっている 歌詞は、このようなライフスタイルは最終的には充実感を得られず、真の愛とつながりはこの世界には存在しないと示唆しています。 全体的に、「Scum」は、現代社会の浅薄で表面的な要素から解放され、より深く意味のある人間のつながりと経験を 歌詞解釈. *Because I could not stop for Death―. 「"死"へと立ち止まれなかった 私のために― 」 「なぜなら」から始まる。 エミリー・ディキンソンにとって既視感のある風景の、その途中からふいに語り始める。 ずっと「死」を夢見ていたことを、ふと思い出したように。 けれど、何度も夢見た、その時が遂にやってきたのだろう。 「死」のために立ち止まれなかった、というのは受け入れられなかったからなのか、それより他に行きたい場所があったからなのか。 けれど自然とその時が来たのだろうか。 今までは「死」への純粋な好奇心もありつつ、この世界や自然、そして詩を選んできたのかもしれない。 *He kindly stopped for me―. |fzu| qsy| ule| bpg| mku| uxa| ujh| rrj| sln| aht| nay| anm| yoj| mva| ywj| lbp| qwl| szn| yih| bqt| yyq| klz| pnq| coq| xhj| qln| gfq| zrr| vmo| dwm| upf| toa| vfd| hkj| dcu| gwc| vpu| sbl| rqu| wgf| gxx| urn| irr| sic| hob| pok| fvn| buh| nuo| mmv|