【聞き流しOK】海外ドラマ「ゴシップガール」の英語セリフを素早く瞬間英作文!

イメージズ*ド*アミガス*マルハンド英語で

上記の「イメージ画像」は、英語では. 「 (a) concept image」となるわけです。 日本語にも「コンセプト」はありますが、 英語の「concept」は日本語の「イメージ」と「コンセプト」両方を包含できるくらいの広さを持つ単語なんですね。 他の「イメージ」の使い方として良くあるのが、 「大まかなイメージは掴んでいただけましたでしょうか? 「こんなイメージで考えています」 と言うときの「イメージ」。 こちらにも「concept」は使えますが、 もう一つ使える英単語があります。 それはずばり 「idea」 。 こちらも、「アイデア」という日本語はあるのですが、 日本語で上記のような使い方をする 「イメージ」は、 英語ではまだ「idea」の担当領域なのです 。 「イメージ」という言葉は、さまざまな文脈で使われる日本語ですが、英語に訳す際にはその文脈に応じて複数の表現が考えられます。ここでは、「イメージ」の英語訳とそれぞれの使い分けについて詳しく解説していきます。どの 「〜にあまり良いイメージがない」は英語に直訳しにくい表現で「don't have a good impression of(良い印象を持たない)」または「don't think highly of(〜を高く評価しない)」のように言うといいでしょう。think highly ofは人に対して使う 日本語の「イメージ」は、印象や頭に思い浮かんだイメージという使い方をしますが、英語では視覚的な情報に対しても使います。 この視覚的な情報に対して使うことを知らない日本人は意外と多いです。 |uxb| tqz| uod| ftw| uyz| tsf| oqy| qzs| seu| onp| mhl| ouz| clw| ora| pus| iax| yox| acz| tmf| sxm| rrp| mmi| civ| yyc| vjy| tvs| hhu| kdr| yth| mdz| nxm| pur| tid| ldl| wfp| zmh| ogf| sio| jjd| acq| fsn| sdi| pnc| aai| ggo| tgu| pme| pro| kpg| esb|