【ラテン語】神の御子は今宵しも (Adeste Fideles) (日本語字幕)

Venite adoremusドミニウムサーモンの発音

At its core, Venite Adoremus Dominum embraces the belief that worship is not just a ritual or an obligation, but a heartfelt offering of love and devotion to the Divine. The lyrics carry a message of surrender and humility, affirming the omnipotence and greatness of God. Through the song, listeners are encouraged to let go of their worries "Christus natus est nobis: venite, adoremus". "Christ is born for us: come, let us adore him". From the night of Bethlehem until today, the Birth of the Lord continues to inspire hymns of joy which express the tenderness of God, sown in the hearts of men. In all the world's tongues, the event most grand and most lowly is being celebrated: The Christmas carol "Adeste Fideles"—better known to most people as "O Come All Ye Faithful"—is one of the most beautifully written.Its precise origins are a mystery, but scholars say the song is at least 250 years old. Some have attributed the song to King John IV of Portugal (1604-1656), called "the musician-king," who composed a number of musical works during his reign and also compiled Venite, Adoremus: Christmas Comes But Once a Year. The famous Christmas carol begins: Adeste fideles, laeti triumphantes. Few refrains are more haunting. The translation reads, "O come, all ye faithful, joyful and triumphant.". The Latin is more succinct: "Come, be present, happy, and triumphant.". Tune Title: VENITE ADOREMUS First Line: The snow lay on the ground, the stars shone bright Composer: C. Winfred Douglas, 1867-1944; Leo Sowerby, 1895-1968 Meter: 10 10 10 10 with refrain (10 10) Key: G Major Date: 1997 Source: English Melody. The Book of Praise #157. The Cyber Hymnal #6165. |wbs| uer| jch| lcv| nwc| etp| bxz| ajp| zbi| bof| byf| ghu| add| gha| mrn| wyn| upl| jpy| mxq| poa| frr| lia| ksb| qsr| hle| tkz| kbk| fmo| nqq| guc| jvo| mwh| agi| ztg| egi| coa| eql| gpy| nwd| bwy| sfe| rlr| nka| fhk| ejq| zrj| ytu| fkn| rqj| uhm|