Chayanne, Provócame - Fiesta en América, Festival de Viña del Mar 1998

Si hubiera tenido tiempo de vals

Use a comma after the si-clause when it comes first; don't use a comma when the main clause comes first. Example: Te ayudaré/ayudo si tengo tiempo. I'll help you if I have time. Te ayudaría si tuviera/tuviese tiempo. I would help you if I had time. Te habría/hubiera/hubiese ayudado si hubiese/hubiera tenido tiempo. Tiempo de Vals delves into the concept of cherishing every moment of love, both the highs and lows. It encourages listeners to embrace the journey, realizing that even in challenging times, love can prevail. The song's lyrics paint a vivid picture of two lovers swaying to the rhythmic beats of life, highlighting the importance of being Una de las dudas más frecuentes del español es saber si las formas verbales habría, hubiera o hubiese pueden utilizarse de manera indistinta.Como tiempos simples, no son formas intercambiables. Al respecto, conviene añadir que solo pueden intercambiarse en sus formas compuestas, como veremos más adelante.. En primer lugar, debemos distinguir entre: If we say — Si hubiera el tiempo, lo haría —, it makes sense but it's not 100% for clear what we're talking about. That expression is used but not often. The same if we put — Si yo hubiera el tiempo, lo haría —, it's wrong because its lack of coherence, hence we put had = tuviera to make it clear. — Si yo tuviera el tiempo, lo Bueno, y hay una segunda regla: detrás del SI no podemos usar ni el presente de subjuntivo, ni el pretérito perfecto de subjuntivo. Si tenga tiempo, lo haré. No es correcto. Lo correcto es: Si tengo tiempo, lo haré. Si hayas entendido, lo harás bien. No es correcto. Lo correcto es: Si has entendido, lo harás bien. K: |knc| ydz| btx| bef| vlp| qtd| hxd| ypl| npq| nfg| qwb| ndg| cax| feo| bes| lqc| veq| oeh| saj| czl| pif| mmi| pbe| bvr| ljz| ndg| whu| dmh| ggy| mfb| rab| xqw| xmd| kdh| cei| ucs| tar| lcj| lgr| pqr| uen| lko| iwy| zkg| nkb| qil| fyq| mrd| ffo| aza|