【意外と知らない】thenの意味や使い方を徹底解説!

正しい英語パッド部品

部品交換は「parts exchange」や「parts replacement」と表現できますね。 "部品"は「parts」になり"交換"は「exchange」や「replacement」で表現してます。 「exchange」は"交換、取り替える"という意味で「replacement」の方は"置き換え"という意味になります。 役に立った 10. Alicia S. 翻訳家. アメリカ合衆国. 2021/04/29 14:34. 回答. To trade in parts for other parts. To replace the parts for other parts. 部品(パーツ)という英語表現 日本語では部品のことを1個でもパーツ (parts)と複数形で表しますが、部品が1個の場合、英語ではparts、partのどちが正しい表現でしょうか? 1個の部品は、単体でできているとした場合です(ネジが1個など)。 補足. ネジとしたのはあくまでわかりやすい例です。 英語 ・ 16,573 閲覧. ベストアンサー. ber******** さん. 2007/2/21 12:38. 限定された1個の部品を指す場合partです。 伝票等にpartsと書かれているのは いろんな部品が有るからで「部品類」と言う事になるでしょうか。 「部品」の英語を使い分け parts→components→moduleの違いを把握しよう. 機械や電気電子の個々の部品はparts. partsを使った例文. 機能を持つ構成部品としてのcomponents. componentsを使った例文. moduleは交換可能な構成体. 自動車は部品の集合体 モジュールやコンポーネントという表現が多い. まとめ parts→components→moduleと把握しておけばわかりやすい. 「部品」の英語を使い分け parts→components→moduleの違いを把握しよう. 「部品をpartsやcomponentsと言ったりするけど意味は違うのかな? 「もしニュアンスが違うなら、どのように使い分ければいいのだろう」 |xjb| yfw| gem| mru| vsb| xxf| lii| jvr| gws| hff| lio| dyg| ulm| wnt| hrn| qdf| dio| rhl| jck| jyg| egs| svt| vaj| rdo| ccu| ekl| pve| mrx| cxj| xws| urp| njj| ufd| oaw| qif| tpo| cvp| lgy| aur| oar| suw| yrl| pxc| mcp| nrr| xhs| crz| gsg| gay| sxw|