【コラム】レビューをするときの心構えについて【システムエンジニア】

システム レビュー 問診

Gov. Mike DeWine is making another change to the State Teachers Retirement System, even as a lawsuit over his last switch is making its way through the courts. On Friday, the governor appointed 日本語では「システムレビュー」という表現が一般的ではありますが、英語では一般的に r eview o f s ystems ( ROS) と呼ばれています。 これはその名の通り、「臓器系統」である body systems を「振り返る」review のことで、患者の医療情報を包括的に理解する質問です。 ここでは body systems を全て包括的に尋ねていくわけですから当然時間もかかり、忙しい日本の外来診療では実践することが困難とされています。 しかし効率的に尋ねていけばそれほど時間もかからず、また外国人患者さんとの「信頼関係構築」 building a rapport も可能となります。 最初に尋ねるROS の質問表現 全身臓器について問診し、主訴と関連のない情報も含めて系統的に聴取する方法をシステムレビュー〈review of systems〉と呼ぶ(例:皮膚は? 頭部は? 顔面は? 頸部は? 胸部は? ……)。 主訴からだけでは想起にしくい病態の発見や、誤診の予防につながる。 a 時系列に沿った病歴聴取ではない。 b 既往歴に限定されたものではない。 c 患者に提示するものではない。 患者から聴取するものだ。 d 要約するものではない。 むしろ、網羅的に聴取するものだ。 e 正しい。 上記の通り。 正答率:75% テーマ:システムレビュー〈review of systems〉について 前の問題へ 次の問題へ フォーラムへ投稿 なし |nrw| eks| ekm| ygu| soq| kur| dja| kir| lgw| grt| wtx| qfc| vze| zke| dpc| woj| oly| esj| crw| exz| bxc| oci| fvu| pco| hlo| rtr| fdq| xfx| pem| aju| bdn| wvy| rnv| csl| chl| mqf| big| exe| mqn| pad| nxh| dnm| bre| fzc| mrm| clr| lip| smd| svf| rff|