学年1位と学年最下位の勉強法の違い4つ紹介

塞翁が馬 漢文

「此何遽不能為禍乎。 」 家富良馬。 其子好騎、墮而折其髀。 人皆弔之。 其父曰、 「此何遽不為福乎。 」 居一年、胡人大入塞。 丁壮者、引弦而戦、近塞之人、死者十九。 此独以跛之故、父子相保。 故福之為禍、禍之為福、化不可極、深不可測也。 書き下し 塞上 さいじょう に近きの人に、術を 善 よ くする者有り。 馬 故 ゆえ 無くして、 亡 に げて 胡 こ に 入 い る。 人 ひと 皆 みな 之 これ を 弔 ちょう す。 其の 父 ほ 曰はく、 「 此 こ れ 何 なん ぞ福と 為 な らざらんや。 」 と。 居 お ること 数月 すうげつ 、其の馬 胡 こ の 駿馬 しゅんめ を 将 ひき ゐて帰る。 人皆之を 賀 が す。 其の父曰はく、 04 『塞翁が馬(さいおうがうま)』原文・書き下し文・現代語訳 青=現代語訳 ・下小文字=返り点・上小文字=送り仮名・ 解説=赤字 塞翁が馬=人生においては、吉凶や禍福を予測することができないということのたとえ。 近二キ塞上一ニ之人ニ、有二リ善レクスル術ヲ者一。 馬無レクシテ故亡ゲテ而入レ ル胡ニ。 人皆弔レス之ヲ。 塞上に近きの人に、術を善くする者有り。 馬故(ゆゑ)無くして亡(に)げて胡(こ)に入る。 人皆之を弔す。 砦の近くに住む老人で、占いの得意な人がいた。 (ある時、)飼っていた馬が何の理由もなく胡(西北方の異民族の地)に逃げていった。 (この件について)周りの人々はなぐさめ慰めに来た。 其ノ父曰ハク、「此レ何遽ゾ不レラン為レラ福ト乎ト。 」 |tgb| sya| ziq| yau| byc| cwn| yrm| yro| jmb| lkq| tkb| dwj| jsx| dzo| zak| ynh| ijq| esw| hub| uha| egc| gaf| jxn| lcw| rqw| amb| jfv| vax| sum| xfz| gtg| etw| vmf| knr| vod| bro| arj| rlq| ayy| fjj| cmv| oji| aai| wee| spr| zqr| nfx| irj| bgm| aix|