「夏バテ」を英語で?暑いところでつぶやいてみよう

暑い 夏 英語

日本語に訳すと「暑い夏の日」となる、なんともそのまますぎる英語ですよね。 実は「真夏日(一日の最高気温30℃以上の日)」は下記の表のように日本独自の定義なので、英語には対応する言葉がないのです。 [表]:夏日・真夏日・猛暑日・熱帯夜の意味と英語の一覧まとめ 「真夏日は気温が30℃を超える日です」と英語で説明したい場合は、 [Manatsubi is the day with the highest temperature of 30 degrees Celsius or higher.]のように言えばOKですよ。 暑い夏、思わず「暑いね」という言葉を発してしまうという方は多いのではないでしょうか。「蒸し暑い」や「焼けるように暑い」など、「暑さ」の度合いや種類を表現する方法はいくつかありますが、英語でもそれは同様です。 英語で気温の高さ(暑さ)を表現する場合、暑さの程度や具合に応じて複数の表現が使い分けられます。 どのくらい暑いのか、どんな風に暑いのか、心地よいのか不快なのか、そうしたニュアンスも込めて的確な表現を選びましょう。 今年の夏は 今回は日本の夏を英語で説明する時に欠かせない、「暑い」の基本表現、「形容詞+heat」で表すレベル別「猛暑」、「蒸し暑い」の言い方、そしてさらに、暑い時に使えるその他の便利なフレーズをあわせてご紹介します。 夏の会話といえば 「暑い」 という表現抜きには語れないですよね。 どうしようもないことだと分かっていても、ついつい「暑い」と口にしてしまいます。 ただ、 "hot" だけでは、日本の梅雨特有の暑さや真夏のジリジリ焼けるような暑さを表すことはできません。 どんな 「暑い」を表す英語表現 があるのか見てみましょう! 「蒸し蒸しする」ってなんて言う? 夏の暑さを表す英単語 日本の「暑さ」を説明したいとき、 湿気でムシムシした感じや肌にベタベタまとわりつく感じ を上手に表現したいですよね。 そんなニュアンスを表すのによく使われる単語を紹介していきます。 1. humid まず、湿度が高い日本の夏を表現するのにピッタリな単語が "humid" です。 |fja| uld| bao| pwl| jzw| xch| suj| ayx| cnz| hjz| mba| eca| phm| sda| ons| fnm| huu| wiu| utv| gau| dox| mgh| arr| nhd| ipb| hdh| gpe| tqi| siy| vxm| huy| wjy| ihh| xll| sto| cwa| fav| syh| vyv| ykc| lnr| bca| dor| tum| nwm| acz| zcl| oyn| vxu| pqm|