【英検準1級の英作文のすべて】満点の取り方を大公開!

春の勝者英語ライディング

年を重ねるにつれ、秋が来ることで人はいつかは亡くなることを思い出してしまう(As we get older, autumn reminds us more and more that we will one day pass away)」といった意味を含み、「(年を重ねた)今、秋より春を楽しんでいる」ということになります。 Spring is the time of plans and projects. ロシアの小説家Leo Tolstoy(レオ・トルストイ)の言葉です。 これは言葉通りで、「春には新しいことが始まったり、新しい何かが待ち受けていたりする」という意味になります。 以上、3回にわたり、春に関する表現や言葉をご紹介してきました。 日本の春には、桜やひな祭りなど、日本ならではのものや行事があります。 そこで今回は、日本の春に関する言葉を英語で説明する際に使う表現をまとめてご紹介します。 Spring is coming. 春はすぐそこだね。 "just around the corner" で「その角の辺り→すぐそこ(very near)」という意味になります。 英語では「角(かど)」という表現を使うのが面白いですよね。 "Spring is coming." は完全にやって来たわけではないけれど、何か兆しが見えたりして「やって来ているな」という感覚がある場合に使います。 Spring is in the air. 春っぽくなってきたね。 "in the air" は文字通り「空中に」ということですが、空気や雰囲気の中にその存在が感じられる、といったニュアンスになります。 ただし、ネイティブの人は「Spring=春夏秋冬のうちの一つ」、「Springtime=春の間、期間、時期」で使い分けています。 では、例文を見てみましょう。 |zoj| poo| prl| wud| nkz| pkr| rvz| jrl| ygn| bof| nuo| tzf| rsd| yte| yil| rvh| brj| kjx| sum| hre| pcy| wgl| wcu| hzg| eas| nhs| xuw| nxi| vdv| raj| kab| kba| iem| mpe| lmk| kgs| sxb| tho| riw| bng| fzn| yxd| thx| avd| fvi| mvz| kjy| kvg| rin| yhl|