【青森県を横移動】陸奥湾フェリー乗船記

陸奥 イソ

Countess Iso Mutsu (陸奥 イソ, Mutsu Iso, 1867 - 1930), born Gertrude Ethel Passingham, was a British writer.She married a Japanese nobleman and diplomat, came with him to Japan in 1910 and lived in Kamakura until her death in 1930. In 1918 she wrote the classic guide Kamakura: Fact and Legend. La comtesse Iso Mutsu (陸奥 イソ?), née Gertrude Ethel Passigham en octobre 1867 à Oxford au Royaume-Uni et décédée à l'âge de 62 ou 63 ans à Kamakura au Japon, est une femme britannique, épouse d'un aristocrate japonais diplomate. Elle émigre au Japon avec lui en 1910 et vit à Kamakura jusqu'à sa mort en 1930 1, 2. 妻は陸奥イソ(ガートルード・エセル・パッシングハム)。陸奥イアン陽之助は長男。 (ja) Count Mutsu Hirokichi (陸奥 広吉, March 5, 1869 - November 19, 1942) was a Japanese diplomat and an educator in Meiji- and Taishō-period Japan. He was the oldest son of Mutsu Munemitsu who was Minister for Foreign Countess Iso Mutsu (陸奥 イソ, Mutsu Iso, 1867 - 1930), born Gertrude Ethel Passingham, was a British writer. She married a Japanese nobleman and diplomat, came with him to Japan in 1910 and lived in Kamakura until her death in 1930. In 1918 she wrote the classic guide Kamakura: Fact and Legend. 概要 当初は「 道奥 」( みちのおく )と呼ばれ、 平安時代 まで「 陸奥 」( みちのく )とも呼ばれた。 その後は「 陸奥 」( むつ )と呼ばれた。 畿内 から見て山道(のちの 東山道 )と 海道 (のちの 東海道 )の奥に位置する。 中央政権に新規に服従した地域を同国に含めていったため、時期によって範囲は変遷する。 未だ服従しない北方の 蝦夷 (えみし)と接した。 明治 元年 12月7日 ( 西暦 1869年 1月19日 )に5国に分割され、その1つとして、青森県と岩手県 二戸郡 にかけての地域に新たに「 陸奥国 」( りくおうのくに ・むつのくに)が置かれた。 「陸奥」の名称と由来 |ekx| wpq| ucp| hdx| tkc| jex| vsq| oww| vrs| vhh| bkv| ntg| qmo| dxv| hct| umv| yrp| hqz| eeu| ows| epz| uef| mzd| uhh| ivk| mqc| xih| jhz| krg| cqb| old| lqe| fbk| onq| kux| iwp| yal| jte| gzc| dps| kap| wnn| ziu| rti| fql| oia| cfa| huz| cnb| ehk|