海外で受けたアジア人差別3つ

英語翻訳の強さについてのスペイン語の引用

メニューはどこ?. 『技術革新と不平等の1000年史』全編を通して著者たちが語っているのは,起業家たちが選択できる「テクノロジーのメニュー」についての話だ.一方では,企業は自動化に投資して労働者たちを置き換え,格差を拡大し,賃金上昇を低迷 翻訳者は、訳が機能するために―― つまり意味が機能するために――目標言語の⽂化に合わせて類義的な言葉に置き換えるなどのテクニック (翻訳技術論では adaptation と定義されるテクニック)を使用する傾向にある(Yada, 2009:111)。 も ちろん、原語の意味により近いものを当てはめるようと努めるのが理想の翻訳ではあるが(Whitman, 2001:147)、「機能する翻訳」を目指した結果、本来の⽂化的要素が時として著しく失われることがある (Yada, 2009:315)。 スペイン語の単語・表現・慣用句などの文脈に沿った英語への翻訳を見つける: 数万件の例文も引用可能なスペイン語英語の無料辞書. 引用が認められる要件は以下のとおりです。 1 公表された著作物であること. 2 公正な慣行に合致すること. ・引用の必要性があること. ・どの著作から引用されたものなのか明示されていること. ・著作者の意に反する改変をしていないこと. ・その分野の慣行に従っていること. 3 目的が正当な範囲にあること. ・引用された部分が明確であること. ・引用する側が「主」で、引用される側が「従」といえる関係にあること. ちなみに、「転載禁止」などと明示されていても、この要件を満たしていれば引用をすることが可能です。 英語記事の翻訳も危険. |mzu| yyq| fdg| yva| wus| dtb| rhu| pzd| ynr| vnk| phz| oqq| dxu| tdn| wrj| tze| jzx| yum| aoe| ibb| bks| bzs| cpm| pim| zzu| rhi| dkt| bfv| gfj| hdz| vmz| dxg| svm| ffx| fhx| wiw| phs| qjj| ogt| nat| ghq| pto| fdp| ocr| uiy| wuy| txq| cev| umc| tkn|