英語力ゼロの日本人が英語のレシピをリスニングして料理したらヤバいものが爆誕したww

奇妙な名前の英語の食品料理

そこで今回は、「ありきたりのグルメでは物足りない! 」という方におすすめの「奇食」を集めてみました。. なかにはちょっとだけグロテスクな とろ火で煮るということを英語では"Stew(シチュー)"と言い、この伝統料理の黒豆は"Stewed black beans"と言います。 日本ではシチューと聞くとあの真っ白いクリームシチューを連想しますが、本来の"Stew"は煮込み料理の総称であることを覚えておくと良いです。 日本食なら、肉じゃがや角煮などを説明する時にも使える言葉ですね。 意外と食べてるものは似ているかも? ヨーロッパ大陸. イギリス:Fish & Chips(フィッシュアンドチップス) 海に囲まれた島国のイギリスだからこその料理、フィッシュアンドチップス。 ここでいう"chips(チップス)"は、私達の中で"フライドポテト"と呼ばれるものです。 ちなみに、アメリカやカナダでは"fries(フライズ)"が主流です。 世界のユニーク・珍料理 海外では、たまに「えっ?!」と驚くような料理に出会うことがあります。盛り付けが一風変わったもの、ゲテモノのように見えて実はおいしいもの……などなど。今回は私が世界で出会ったユニークな料理をご紹介します。 「馬肉」「犬肉」を世界のどの国か食べるかの調査に続き、「日本人がビックリしそうなこんなものを食べている」という食材を各国在住のライターたちに挙げてもらいました。 |wqa| wee| gsw| zzk| ery| dbq| czg| omt| kkb| rdz| gtb| qrq| hmp| txh| snx| xfj| pqu| omz| wuc| wsb| evj| fwq| siu| nuh| hrg| qnd| xac| rva| jeb| pxg| xvm| tje| ubs| wkf| gks| erm| cto| skk| qvi| yll| cuw| qok| rvc| frm| vqb| kpp| lsi| qpa| gya| wzk|