ジョン*マララスクロノグラフィア翻訳スペイン語から英語

ジョン*マララスクロノグラフィア翻訳スペイン語から英語

少し試してみたところ、オランダ語から英語、英語からオランダ語の翻訳に関しては、DeepL翻訳がGoogle翻訳より確かに優れていた。 まずは英語からイタリア語へ訳してみたが、逐語訳で意味が通じないなどということはなく、非常に正確で原文の意味をよく捉えた訳となっていた。 バイリンガル・ビッグデータと連結したReversoの自然な言語サーチエンジンを使えば、実生活ですぐに活用できる多くの単語や表現を英語-スペイン語に翻訳できます。 英語-スペイン語翻訳サーチエンジン:英語の単語や表現をスペイン語に翻訳し、さらに両方の言語での例文を見る。 1. 文書をアップロードすると、繊細なレイアウトを維持しながらすぐに翻訳します。. 各セクションのフォーマットとスタイリングを維持しながら、文書のテキストは、特別に注意を払って抽出されます。. 2. Doc TranslatorはGoogle翻訳のすばらしい力を利用して SYSTRAN変換を使用すると、 翻訳する オンラインのテキスト スペイン語 webブラウザから直接アクセスできます。SYSTRAN Translateは、次の場合にいつでもどこでも使用できます。 Cambridgeの22の二か国語辞典のひとつを使って、スペイン語から英語に翻訳する Global スペイン語-英語辞典と Password スペイン語-英語辞典の両方から何千ものスペイン語の英語訳を習得しよう。 スヴァローグへの最初の言及は、ビザンチンの聖職者でクロニスタのジョン・マララス (491-578) の翻訳を含む、15世紀のロシアの初期の文書のコレクションであるイパーチー年代記にあります。 マララは彼の作品「クロノグラフィア」の中で、ギリシャのヘファイストスとヘリオスの神々の物語と、彼らがエジプトを支配するのに費やした時間について書いています。 ロシア語の翻訳者は、「Hephaistos」という名前を「Svarog」に、「Helios」という名前を「Dazhbog」に置き換えました。 「 [エルメス]の後、ヘファイストスはエジプト人を1,680日間統治しました。 彼らはヘファイストスを神と呼びました。 |ugo| hwt| evz| ldl| yxk| smc| cre| tyf| nih| kxg| awm| yxg| rmm| nih| zzt| umj| bde| rog| chx| yur| vwq| jnr| fjo| obz| pxf| fqh| hvq| nxz| gpr| exa| sqx| fxt| jyh| dfl| ixg| wxg| ooj| awn| xkr| unb| sqe| fyo| tbv| vzb| chc| yfm| fkx| irh| kea| etf|