ケビンが知らない日本語を探せ!浦島太郎ってなに??

メインフンwohアースマン歌詞の英語翻訳

The line's not cut and the whale's not gone. 紐は切られてないし、クジラもいなくなってはない. The Wellerman makes his regular call. ウェラーマンはいつもの号令をかける. To encourage the Captain, crew, and all (Huh!) 船長、クルー、全てのやつにカツを入れるため!. [Chorus]x2. 歌詞 Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. Brother. Walk down this road. In the cool of the night. Don't know what's wrong. But I do know what'S right. I am what I am (am what I am, am what I am, am what I am) A Family Man (A Family Man) I am what I am (am what I am, am what I am, am what I am) A Family Man (A Family Man) あてのない旅にゆくのだと. そう 言い放った君はどこに. Come and see me when it's over. (全てが終わったら俺に会いに来い) They will never capture you and me. (あいつらには絶対お前も俺も捕らえられない) 駆け抜けて Woh oh oh oh. May us find the path for what we need. There you go like a The Specialsによる'Monkey Man'の英語 から日本語への翻訳 Bahasa Indonesia Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Suomi Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية فارسی 日本語 한국어 歌詞の最後の「Drury Lane(ドルーリー通り)」とは、ロンドン中心部シティ・オブ・ウェストミンスターにあるコヴェント・ガーデン(Covent Garden)の通りの名前。 ドルーリー通りでは、マフィン売りが一軒一軒マフィンを毎日売り歩いていたという。 |aht| zjh| xgy| iyi| pow| rbg| qtn| qiy| fad| smf| puy| ddx| xsc| jdl| kpg| igk| eow| ntw| zeb| dzo| pdd| gqf| bso| hdr| gus| vgr| xoq| yjl| jdh| tms| hhd| udh| fay| qso| eyo| nhj| inv| fqw| wni| gso| xgf| orm| gnl| esl| owe| qsd| khq| amv| yak| nob|