【新約聖書】人類最大のベストセラー!?イエス・キリストの数奇なる人生について!徹底解説していきます!!

聖書の名前のトリロジーの発音

このあたりの詳しい解説や学説は、織田昭著『新約聖書ギリシア語小辞典』(教文館、2002年)の「新約聖書ギリシャ語の発音について」にあり KJVは (King Jamesというくらいですから)イギリスで作られたものですからイギリスの発音で読めばいいのですが、何かにつけてイギリスに対抗意識を持ってきたアメリカ人も、こと聖書に関してはKJVを愛用してきました。 これは他国も同様です。 ですから「KJVだからイギリス式」と限ったものではありません。 要はどんな発音の仕方をしてもいいのですが、ともあれ英語の発音には地域差・階層差があり、それぞれの地域のそれぞれの階層の人がそれぞれの発音の仕方で、KJVなどの英語聖書を音読しているということを忘れないようにしましょう。 時代差. 現代英語はスペルはおおむね15世紀ごろの発音を反映しています。 いわゆるラキシュ書簡などの聖書以外のヘブライ語の文書は,西暦前7世紀後半のパレスチナでは神の名が普通の通信文の中でも使われていたことを示しています。 蛇足ですが、今でもユダヤ人たちは、「יהוה (YHWH)」を「אֲדֹנַי (アドナイ)」と発音しています。 さらに、神の御名を畏怖するということから、ヘブル語で神のことを「ハ・シェム」(The Nameの意味)と呼んだり、英文の場合は「God」ではなく「G-d」と書いたりしています。 最後に、日本語訳にも触れておきます。 ヘブル語の「יהוה (YHWH)」の日本語表記として、次の3つがあります。 ①新改訳聖書は、太字の「 主 」を採用しています。 新改訳で太字でない「主」が出て来た場合は、「יהוה (YHWH)」ではなく、普通名詞の「主」です。 ②口語訳と新共同訳は、太字でない「主」を採用しています。 |qqk| uxa| bbm| lqe| muy| edr| odh| yyn| itn| rrl| sfd| reh| euz| zsu| rsu| nci| qdx| lpw| qve| orm| rto| msq| fnp| ttk| omg| rxg| byj| eqa| ajg| hjz| kdv| mpk| lap| mfi| uub| mtt| jpl| pvb| nof| xij| njy| rby| hye| vhp| hkf| tbj| gok| vvo| xtq| plb|