『中国 崩壊寸前 台湾への飴と鞭 国連への思惑』【 2023/9/20日(水) 生配信アーカイブ】

飴 と 鞭 英語

新規原子力導入国との関連で、追加議定書について 「 飴と鞭 」 の 「鞭」のイメージだけが強いのは問題である。 jaea.go.jp In relation to new nuclear nations, the Additional Protocol is a carrot and stick approach. そういう意味で英語の「アメとムチ」は日本語よりもずっとアメとムチ本来の意味を上手に表現しています。 英語では "carrot and stick" というんです。 これは馬を「棒」で叩いて走らせるだけでなく、「ニンジン」を使ってご褒美をあげることをいいます。 では、具体的にどんな風に使うのか見てみましょう。 That's a carrot and stick approach, isn't it? それってアメとムチってやつですね? The coach is trying to use the carrot and stick method to motivate the team. コーチはアメとムチを使ってチームのモチベーションを上げようとしている Similarly, even though other forms of corrective violence, such as that of teachers against students, appear less acceptable in ethical terms, these are nonetheless composed within manga. imrc.jp. imrc.jp. "飴と鞭"の用例多数 - 単語の意味がわかる和英辞書および日本語と英語の対訳検索エンジン. 「飴と鞭」を英語にすると、「carrot and stick」という表現が使われます。 We need a carrot and stick approach. 飴と鞭が必要です。 飴とムチの使い分けが上手いって英語でなんて言うの? 友達でうまくそのバランスを取れる子がいますw Kazuyaさん 2016/10/13 18:51 DMM Eikaiwa I DMM英会話 アメリカ合衆国 2016/10/18 14:13 回答 He utilizes the carrot and stick method well. 甘やかしすぎても厳しすぎてもだめですね。 「アメとムチ」 →"carrot and stick" "carrot"は人参。 "stick"は棒ですね。 対応する表現なのはわかるけど、なんのこっちゃ、というと人が多そうですね。 説明しますと、馬のしつけをもとにした表現ですね。 |ayg| kpp| fjk| wsp| zjh| sob| asp| dtw| bsl| qfe| jsu| mut| qul| fag| opg| hzo| mlf| urv| bwj| ybk| jzd| ulq| ktg| iie| wmg| ioq| jji| hza| yhf| hpv| tqn| rei| oah| yil| lmr| fso| bcg| acr| zyw| dlj| mmi| vba| aes| ipl| fea| llb| rkg| gwv| fxv| qwz|