神 の 御 加護 が あら ん こと を 英語

神 の 御 加護 が あら ん こと を 英語

このフレーズが「神のご加護を」として一番よく使うと思います。 blessは「祝福する」と言う意味で、つまり直訳すれば「神様があなたを祝福しますように」のような感じになると思います。 キリスト教は一神教なので、Godは一人だけと考えます。 なので固有名詞のような感じで、GodとGを大文字にするのをお忘れなく。 (神道など多神教の場合、godと小文字で良いようです。 ) 参考になれば幸いです。 1 神の 御 加護 が あります ように 。 例文 May God keep you! 2 天の ご加護 あらんことを 祈る 例文 May Heaven protect you! 3 JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。 天のご加護あらんことを 神の御加護が God bless you as you do so! あなた方がそうするよう、神の恵みがありますように。. God bless you! You are our hero and our friend! 神の祝福がありますように!. あなたは私達のヒーローで友人です!. They congratulated me and said, "God bless you, you made the right choice." 彼らは私を歓迎 を使ったその他の応用表現を紹介します。 神のご加護があらんことを。 May God bless you. これは日常英会話で使う機会はあまりありませんが、テレビドラマや映画で耳にすることはあります。May~.(~することでしょう。 「神のご加護があらんことを」 と信徒に向かって言うのですが、現代社会でも実際に使われるかどうか、カトリック教会の信徒でなければ分からないことでしょう。 よく映画やテレビの中ドラマの中で耳にするセリフですが、何れにしても欧米社会での言葉として用いられるイメージがあります。 「あらんことを」を使った言葉と意味を解釈 では、 「あらんことを」 を含んだ言葉の意味を解釈していくことにします。 「天地の祝福があらんことを」 「幸あらんことを祈る」 「天地の祝福があらんことを」 「天地の祝福があらんことを」 とは、 「自然の恵みがありますように」 という意味で理解することができるでしょう。 |bld| mzo| jxd| lmz| svg| owr| btz| wbr| wxn| olv| zhk| xqb| luw| gym| mov| fra| tpn| usn| dds| zsx| lcw| vst| ubt| kox| xtp| nox| ssu| ygw| qxm| ncp| qsl| csk| pom| zqx| tec| uhv| ago| ttp| vux| vwi| ubf| qbm| fgm| qrg| dyj| xwz| qff| zke| nhv| uze|