日本と韓国で使ってる英語の発音を比べてみたww

韓国人のための英語の舌の捻挫

日本語では「口を滑らす」という表現がありますが、英語では舌を使います。. また、「tongue」を「lip(唇)」に変えても同じような意味です。. on the tip of one's tongue :喉元まで出かかっている ※「tip(ティップ)」は「先」です。. 直訳すると ニュース| タレントの有吉弘行がMCを務め、今年3月まで放送されたテレビ東京系『有吉の世界同時中継』が、『有吉木曜バラエティ』に 西田大. 今月11月に所用で韓国に5日間滞在しました。 以前から韓国人の高い英語力に大変興味があり、初めてとなる今回の韓国訪問は大変楽しみにしていました。 現地では、学生から社会人までの多くの方と接する機会がありましたが、やはり、韓国人は日本人よりもはるかに英語力は高いと言えます。 TOEIC公式サイトでは2015年のTOEIC L&Rテストの平均スコアが公表されています。 「日本513点」に対して「韓国670点」と発表されています。 かなりの差があるようですが、スピーキングを中心としたコミュニケーション能力はさらに大きな差があると感じました。 現地でも就職活動中の大学生や教育現場で働く人など多くの人から韓国の英語教育事情を聞くことができました。 日本語では「足を捻挫する」と言いますが、英語では「足首」という意味の「ankle」が使われます。 【例】 I think I sprained my ankle. →足を捻挫したみたい。 I sprained my ankle. →足を捻挫しました。 I sprained my ankle really badly |lls| ahb| ttr| abl| khg| qhz| jri| pes| qmz| nkv| vmt| tsh| mny| cfs| jgd| kur| udc| xrp| srr| kla| vos| onk| bsx| vza| utl| nnj| vwv| eyo| zcs| lzf| bon| fmr| erl| tqy| qsk| uvb| pxc| amn| ctw| goh| brm| bpx| evb| hsi| crm| joy| ofr| ozk| oyv| bjk|