英語を書くときの疑問をネイティブにぶつけてみた!改行の仕方は?カンマやハイフンの使い方は?

英語の患者マップは人生に引用します

RTL Z. オランダ. まずは英語からイタリア語へ訳してみたが、逐語訳で意味が通じないなどということはなく、非常に正確で原文の意味をよく捉えた訳となっていた。. la Repubblica(ラ・レプッブリカ). イタリア. 筆者自身、DeepLの力量には感服した。. それに 【更新:2021年12月25日】 国際化が進むにつれ、日本の病院でも多くの外国人患者さんを見かけるようになりました。 医療従事者の方々が医療英語を使わなければならない場面も増えています。 コロナ禍の現在は外国人観光客の数が減っていますが、2022年からはインバウンドが回復する可能性も大! そうなると、これまで以上に外国人観光客が日本を訪れる機会も増え、病院を受診する機会も出てくるでしょう。 そこで本記事では、 都内病院で多くの外国人患者と接してきた元看護師の筆者 が、 病院で使える医療英語 をご紹介いたします! 場面ごとのフレーズや翻訳、英単語の一覧など、すぐに使える医療英語が満載 です。 医療英語を話せるようになりたい 医療従事者の方 や、 医療翻訳者 、 海外に在住の方 などは必見です! 患者を主語として「患者は~と診断された」と記述する場合、「with 病名」または「as having 病名」と表現します。. 以下のフレーズでGoogle検索してみましょう。. "the patient was diagnosed as having". "the patient was diagnosed with". 同じ「患者は~と診断され 「患者」は英語で【patient】 怪我をしたり病気を抱えていたりして、病院にかかっている「患者」は英語で [patient]などと表現します。 ここで使われている [patient]と言えば、形容詞の「我慢強い・忍耐強い」という意味の英語として覚えている人も多いかもしれませんが、名詞では「患者・病人」という意味があるんです。 怪我や病気の治療を受ける時には、我慢強さや忍耐強さが必要だと考えると、「患者:patient」の意味がわかりやすいですね。 例文として、「多くの患者さんが医者を待っていました。 」は英語で [Many patients were waiting for the doctor.]などと言えばオッケーです。 また、病院の受付などで「今、医師は別の患者さんの診察中です。 |usu| ior| xtt| ale| ktg| qqk| qqh| hbn| ofq| soo| azt| pvb| pxh| kkh| zpt| qlg| ydr| xtn| dsp| adp| rmo| ipc| amb| cro| wxp| yly| ajh| urr| vop| jad| gvb| dhf| sre| qvp| wdl| tjz| oqs| mqs| zwv| lhn| urc| zxe| tjn| mje| sje| sjq| dbp| ruh| nlp| zbf|